Sonntag, 12. Oktober 2014

Impressions Bilbao City

Als echte Berlinerin bin ich das Leben in einer Großstadt gewohnt. Vergleicht man Bilbao mit Berlin liegt jedoch alles viel näher beieinander, was wirklich angenehm sein kann. Von meinem Wohnort Sarriko bin ich innerhalb von 10 Minuten im Zentrum Moyua, in 10 weiteren Minuten in der Altstadt Casco Viejo und in 20 Minuten am Strand. Die Berge zum Wandern sind auch nicht weit entfernt und wenn ich etwas mehr Zeit habe, werde ich von geeigneten Routen berichten. 

As a real Berlin girl I am used to living in a big city. However, comparing to my home town in Bilbao everything is located really close quarters, which is pretty comfortable. I need 10 minutes to reach the centre Moyua, 10 minutes to reach the history centre Casco Viejo and in 20 minutes I catch the beach. The mountains are not far away as well and if I'll have more time I am gonna show you some appropriate routes. 

Previous an industrial city - now a nice town to visit and actually a place to study abroad
Zurzeit sind jedoch so viele Aufgaben in der Uni zu erledigen, dass nicht mehr viel Freizeit übrig bleibt. In fast allen Fächern werden kleinere und größere Hausaufgaben verlangt oder Zwischenprüfungen terminiert, die für die Endnote relevant sind. Die UPV/EHU kommt mir manchmal vor wie eine Schule; es wird Pünktlichkeit und Anwesenheit verlangt, man darf nicht ans Handy gehen und nicht miteinander sprechen, nicht essen, nicht trinken... In Berlin kümmert sich niemand darum, ob du zu spät kommst oder die ganze Zeit mit deinem Handy rumspielst. 

But at the moment I have so much homework to do, that there is not much free time left. In almost every subjects are bigger and smaller exercises to complete or midterm exams were scheduled. The UPV/EHU sometimes seems to me like school: you have to be on time and attendant, you are not allowed to take your mobile and to talk to someone, no eating, no drinking... in Berlin no one cares if you are coming late or are playing the whole time with your cell phone.

Ría del Nervión O de Bilbao
Nichtsdestotrotz, ist es eine einmalige Gelegenheit eine neue Kultur und Sprache kennen zu lernen und sich in einem unbekannten Land zurecht zu finden - ohne großartige Sprachkenntnisse. Man erfährt somit nicht nur viel über die baskische und spanische Kultur, sondern auch aus vielen anderen Teilen der Welt. Kochen mit Italienern, Wohnen mit Spaniern, Reisen mit Polen, Lernen mit Amerikanern, Marokkanern, Brasilianern, Engländern, Franzosen und so vielen mehr. Somit lernt man auch eine ganze Menge über sich selbst.

Nevertheless, it is a great opportunity to get to know a new culture and language and to get along in an unknown city - without gorgeous language skills. You are learning not only about the Basque and Spanish culture but also about cultures from a lot of places in the world. Cooking with Italians, living with the Spanish, travelling with Polands, learning with Americans, Moroccans, Brazilians, the Brithish, the French and so many more. At least you are learning a lot about yourself. 

Amazing view from the flat of some polish friends

Tipical neighbourhood in the district Sarriko


Lights, mountains, industrial charme

1 Kommentar:

  1. Bilbao and Basque country in general is really something different comparing with other parts of Spain:=)

    AntwortenLöschen